도서관에서 [평화의 소녀상]이라는 책을 읽고 아들들에게 읽어 주었는데 슬프고... 마지막에 가슴이 찡한 장면에 눈물이 쏙 나올뻔했어요.

한글과 영어가 같이 글로 되어 있는 것을 보니 영어로 위안부의 문제를 알리기 위해 동화책으로 만들었어요.

초등학생인 큰 아들은 가슴이 아프고, 5살 아들에게 설명을 잘 해주기 위해 검색해서 사진도 보여주고 했더니 엄숙함을 느끼는지 얌전히 사진들을 보고 있더라고요.

 

 

5세 아들에게 비교로 사진을 보여줬어요.

 

 

 

 

일본 대사관을 바라보고 있는 평화의 소녀상

 

소녀가 소녀를 위로하고

 

소녀가 추운 날씨에 빨간 모자를 씌워 주고

 

소년이 소녀를 목도리를 둘러주며 위로하고

 

​비오는 날 경찰아저씨가 소녀에게 우산을 씌워주고

 

 

 

이렇게 아들에게 인터넷으로 비슷한 사진을 찾아서 보여주기도 했죠.

 

 

마지막장면에 보라가 심하게 몰아치던 날, 한 일본인 소녀가 아버지의 손을 잡고 내 앞에 나타났어요. 소녀는 아버지와 함께 내 앞에 무릎을 꿇었어요.

 

 "혼또니 모오시와케 고자이마센, 혼또니 모오시와케 고자이마센"

(정말 미안합니다. 정말 미안합니다.)

 

"하지오 시라나이 니혼오 유루시테 쿠다사이!"

(부끄러움을 모르는 일본을 용서해 주세요!) 

 

- 본문 중에서-

 

 

 

 

 

맨 마지막에는 '일본군 위안부'를 알고있나요? 제목으로 자세히 설명을 해주고 있어요. 

웹사이트(여성가족부 www.hermuseum.go.kr, 나눔의 집 www.nanum.org, 한국정신대문제대책위원회 www.womenandwar.net)

영화- 나의 마음은 지지 않았다, 소녀이야기, 마지막 위안부, 소라굽쇠, 귀향을 소개하고 있어요. 저는 아직 귀향을 보지 못했지만 나중에 꼭 봐야겠어요.

 

그리고 우리나라와 미국 미시간 주, 켈리포니아 주에 '평화의 소녀상'이 앞으로 계속 세워 질 것이라고 해요.

 

 

 

 

설정

트랙백

댓글